2013-01-07

Taal, hoe moeilijk kan het zijn?

Een stukje Hans Teeuwen gekeken, en geluisterd natuurlijk. Wij kennen hem uit den treure uit Nederland. Nu keken we naar een show van hem in Engeland, heel knap gedaan! Dan krijg je dus, in goed verstaanbaar Engels, een aan Engeland aangepaste Nederlandse humor met Zweedse ondertiteling. 
 Ik vertaal nog steeds het Engels eerst in Nederlands en dan in Zweeds. Natuurlijk is dat niet bij te houden, 'dat kraakt'.


"Ik wil u maar één ding vragen:
Alstublieft, vergeet mij niet!"

(Waarmee het hele bestaan van Hans ook duidelijk is, maar dat is weer wat anders...)

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar